Home | News | Albums | Carnets | Belgique | Phototheque | Tirages | Livres | Auteur | Droits & tarifs | Contact | Liens | Plan site | Blog |
 
 Index des sites
 Reykjavik 1 2 3 4
 Blue Lagoon
 Cercle d'or 1 2 3
 Piste Kjolur 1 2 3
 Le Nord 1 2 3 4
 Lac Myvatn 1 2 3 4 5
 Tjornes 1 2 3 4
 Désert intérieur 1 2 3
 Sprengisandur 1 2 3 4
 Landmannalaugar 1 2 3
 Kirkjubaejarklaustur
 Nupsstadur Vatnajokull
 Skaftafell Svinafell
 Jokulsarlon 1 2
 Vik Dyrholaey Skogar
 Thorsmork Seljalandsfoss
 Iles Vestmann Heimaey
 volcan Hekla
 Stong & Gjain
 Hveragerdi
 
 Introduction
 Carte
 Climat et météo
 Histoire 1 2 3
 Economie
 Géologie
 Géographie
 Infos pratiques
 Liens sur Islande
 Bibliographie
 Album photos
 Vidéos
 Phototheque
 LIVRE PHOTO 1
 LIVRE PHOTO 2
 
 Baleines
 Chevaux islandais
 Oiseaux d'Islande
 Chutes & cascades
 Lacs d'Islande
 Volcans d'Islande
 Pistes 4x4 & gués
 Langue & Lexique
 Jol ou Noël islandais
 Sagas islandaises
 Saga Njall le Brûlé
 Trolls & Elfes
 Eruption Eyjafjoll 2010
 Eruption Grimsvotn 2011
 Eruption Holuhraun 2014
 Bardarbunga 1
2 3 4 5 6 7
 Eruption Holuhraun 2015
 
Pistes 4x4 et passage à gués

Langue islandaise - Lexique des noms de lieux

Noël islandais

L'islandais est une langue qui n'a quasi pas évolué depuis le Moyen-Age. Elle est restée semblable au vieux norrois parlé par les Vikings d'origine alors que sur le continent européen le norrois évoluait vers le norvégien et le danois moderne. Un islandais d'aujourd'hui est parfaitement capable de lire les écrits du XIIIe siècle et de le comprendre. Essayez d'en faire autant avec du vieux français ;- )

C'est une langue difficile comportant des déclinaisons, des caractères spéciaux (ð, Þ et æ), des accents, plusieurs formes de pluriel et une multitude de synonymes pour décrire la même chose. Pour nommer les technologies modernes, les islandais ont dû inventer des mots. Ainsi, le téléphone se dit "fil qui parle" et l'ordinateur "machine qui calcule".


Rassurez-vous, pour voyager en Islande, vous n'aurez pas besoin d'apprendre l'islandais. Tous les habitants parlent anglais. Ils apprennent aussi le danois à l'école mais pas le français.


Néanmoins, il n'est pas inutile de se familiariser avec quelques mots pour se repérer sur une carte et apprivoiser ces lieux aux noms barbares. Après tout, il y a une logique et les islandais, peu imaginatifs pour les noms des lieux, se contentent de les décrire.


Ainsi tout se qui finit par :


vatn est un lac, vötn s'il y en a plusieurs (Thingvallavatn, Myvatn, Veidivötn, Grimsvötn ...)

vellir est une plaine (Thingvellir, Hveravellir ...)

völlur est un champ (Hvolsvöllur...)

hver une source à haute température (Hverfjall, Hverarond, Hveragerdi ...)

laugar est une source chaude (Laugarvegur, Landmannalaugar ...)

vik est une baie (Reykjavik, Husavik, Grindavik ...)

jokull est un glacier ou une langue glaciaire (Vatnajokull, Breidamerkurjökull, Langjökull ...)

á est une rivière (Hvitá, Jokulsá, Krossá, Thjorsá ...)

fljót est un fleuve (Markarfljót, Skjalfandafljót ...)

foss est une cascade (Svartifoss, Gullfoss, Dettifoss, Hengifoss, Godafoss, Skogafoss ...)

lon est un lagon (Jokulsarlon, Breidarlon, Fjallsarlon ...)

sandur est une étendue de sable noir (Sprengisandur, Skeidararsandur ...)

hraun est une coulée de lave (namshraun, Laugahraun, Odadahraun ...)

fjordur est un fjord (Skagafjordur, Breidafjordur ...)

kirkja est une église (Hallgrimskirkja, Kirkjubaejarklaustur, Kirkjugolf ...)

gjá est une faille (Eldgjá, Almannagjá, Grjótagjá ...)

gos est une éruption (Eyjafjallagos ...)

skali est un refuge (Sigurdarskali ...)

baer une ferme (Glaumbaer, Kirkjubaejarklaustur ...)

dalur est une valllée (Thjorsardalur, Húsadalur ...)

stadur ou stadir sont des lieux habités (Nupsstadur, Egilsstadir, Skutustadir ...)

vegur est un chemin ou une route (Laugarvegur ...) straeti, une rue et gata, une avenue

fjall, fjoll ou fell sont les mots qui désignent une montagne ou un massif montagneux (Kerlingarfjoll, Namasfjall, Eldfell)

Par association de mots et analogie avec l'anglais, le néerlandais ou l'allemand, vous arriverez à deviner certaines significations :

Reykjavik = baie des fumées

Husavik = baie des maisons

Thingvellir = plaine des assemblées

Hveragerdi = jardins chauds

Eldgja = la faille de feu

Eldfell = la montagne de feu

Eldgos = éruption de feu çàd volcanique

Jokulsá = rivière glaciaire


Avec ce petit vocabulaire de base, vous êtes armés pour décrypter les cartes. Est-il nécessaire de préciser que les Vikings n'étaient pas des barbares mais des hommes plein de sens pratique ?


À vous de jouer maintenant !

Pistes 4x4 et passage à gués - Langue islandaise et lexique des noms de lieux - Noël islandais
 

Photos : copyright France Demarbaix - Toute reproduction interdite - Tous droits réservés